2006.11.29 - 治惡人法
繼《性情中人》《何苦來哉》後
小婆繼續報導這位小妮子的續集
沒法子學期要到十二月十日才結束
十二月七日得交組別學期行銷報告
主文共廿五頁外加上台對全班簡報
小婆負責將六人的大作縮編與合輯
九月初開學後陸續從這位 Jessica's e-mail 發現
她所撰寫的英文常有拼寫與文法上的錯誤
特別是明顯可見的 run-on sentence
小婆曾雞婆地回覆給她個人並提醒她
但她後續的 e-mail 中仍未改善
小婆也就相應不理會了
反正不影響學期成績咩
十月中旬繳交 Group Report - 2.0 Market Situation 時
小婆花了很多功夫與時間改寫 Jessica's「傑作」
小婆臆測她可能極度不爽她的英文
竟是被一非英語系國家的傢伙糾正
這回發生 Market Research Presentation 後
小婆學聰明了--
也就原封不動地將她的大作直接拷貝/貼上
反正還有其他三人 Robert, Sarah, & Frederick 得校稿
尤其 Robert 還自稱是 wordsmith(擅長文字的人)
讓他們去改寫 Jessica's mistakes -
spelling, verb using, run-on sentence, and logic
今午 Robert 第一版的校對稿(proofreading)一出來
Jessica 所負責的部份句子全被改寫
小婆心裡有那麼一丁點兒的爽快……
說句實話--
市場調查乃 Robert 負責統計與分析
小婆點出 Jessica 之前簡報中的錯誤
其他三組員或許可能還摸不清楚頭緒
但 Robert 心知肚明 Jessica 錯在哪裡
由他來改寫 Jessica 錯誤的英文與邏輯
這也是一種「治惡人法」吧
>.^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◎ 系列閱讀:安妮與潔西卡恩仇錄 ◎
性情中人
何苦來哉
治惡人法
學習做人
冥頑不化
鬼計多端
最狀確鑿
曲終人散
Labels: Learning - School
3 Comments【留言迴響】
經過妳的舉例解釋後,我終於搞懂何謂性情中人了,也跟著會使用這個成語了,因身旁也常會出現這種人物我常叫她白目,現在我知道有更有氣質的說法了,謝謝,也恭喜有人幫妳擊一個拳頭出去了。
By Anonymous, At 11/30/06, 10:01 AM
To 未留名字的陌生人:
你/妳所認知下的「性情中人」是指小妮子還是指小婆?
>.^
By Annie Chang, At 11/30/06, 10:36 AM
To 未留名字的陌生人:
下回請點選「Other」項目
留下個名號或暱稱都可
先謝啦!
>.^
By Annie Chang, At 12/1/06, 1:34 PM
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]