【胡言亂語】關公面前亂耍菜刀 (1)
小婆寫自己的札記也沒去文友家留言來得勤快!
>.^
小婆好像寫過--2006.09.27
小婆婆在其他博客家的留言迴響
好像寫的比在自個兒家來得順手
真是怪哉!
莫非是--
半畝方塘一鑑開,
天光雲影共徘徊,
問渠那得清如許?
為有源頭活水來。
用澄澈的心,欣賞隨處可見的博客風光,
生活的美好,來自狡黠敏慧的靈光乍現。
>.^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
To JT
這張小丑畫得好!
「Welcome to the Show!」
字體也選用得極佳~
有集聚目光焦點的效果
橘胖小丑縱然頭上有兩盞 spotlights
由於生氣顯得微弱
不論生氣為啥理由
棕毛小丑喜從心生
先是自娛而後娛人
嘴角上揚光線漸亮
強烈對比帶出主題──
人生 ROAD 是自己走
我們沒有線 不需要做木偶
每個人都有自己的特色
是自己 才是快樂
不要藏在別人的 shadow
才是一隻自在的 free bird
真實的一面
是無法欺騙
人人站在不同的舞台
表演自己的人生戲碼
Everyone has the ticket to see,
so to be who you are that is the key!
歌功頌德寫詩篇由小行負責
雞蛋裡挑骨頭由小婆來就好
再忙~
也要好好地照顧自己唷!
>.^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
To 瘋癲小行
小行小行瘋癲癲
小行小行超正點
小行小行說話甜
小行小行藏歪念
小行小行啥咪戀
小行小行情意堅
奮力一拔石中劍
從此風情萬萬千
>.^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◎ 延伸閱讀 ◎
◇ Annie 小婆婆札記:【胡言亂語】關公面前粉絲亂舞 (2)
◇ Annie 小婆婆札記:【胡言亂語】關公面前三部成曲 (3)
◇ 痞子逛大街:談談JT^^的中國風系列
>.^
Labels: Loving - Rave, Loving - Thinking
5 Comments【留言迴響】
麻婆仙女:
哎呀!~~真不知道該怎麼感謝,博學多聞、古道熱腸的麻婆仙女才好……⊙_⊙
話說上次,我在小行行的格子提到「餐霞辟穀」的事情。沒想到麻婆仙女竟然神通廣大,立刻找出一首中國古代宋朝文人,葛勝仲所寫的五言古詩〈道成墩〉!裡頭所提及「餐霞辟穀」的事蹟,讓我對於妳跨界跨類,諸般學識的淵博,驚訝感佩且印象深刻!~~⊙_⊙
而這一次,麻婆仙女又再度主動出擊!義務相助、兩肋插刀!辛苦整理出簡單易記的風水口訣,分享給各路網友……小婆這一番心意,真是令我感動感謝又感激耶!謝謝麻婆仙女喲~~^_^
博士小婆不僅精通世間學問,連出世法門的各項法寶,照樣專精嫻熟!嗯,看來麻婆仙女不僅是台灣之光,更是人間少見的通才!我斗膽僭越,要給小婆加兩分喲~~^_^
我深深覺得,麻婆仙女為學為文與為人,瀟灑磊落、不拘一格!將來的前途,必是無可限量!小婆,我看我就坐在台灣,「剉咧蛋」嘿!~感謝麻婆仙女喔~~^_^
By Anonymous, At 11/10/07, 7:03 AM
To 郭巴老書:
小婆也覺得寫的還不錯~
嗯~先拷貝貼回自個兒家來:
床頭靠牆形同背有穩固靠山
床頭靠窗有風灌入易感風寒
床頭面門磁場直沖易患病疾
床頭面鏡磁場反射易患瘋症
上有橫樑猶如泰山壓頂易悶
牆角猶如刀切易有血光之災
床尾面窗猶如送葬恐有命喪
床底髒亂磁場不通泌尿損傷
>.^
By Annie Chang, At 11/10/07, 4:25 PM
To 郭巴老書:
Google 是宇宙超級好用的資料庫和百科全書!
小婆並沒這麼地飽覽群書樣樣通,但從小就對紫微斗數及風水命名有興趣。網路盛行之後,相關資料的查詢就更方便了,但也不是囫圇吞棗、照單全收,必須判斷所獲取的網路資訊是否符合六大條件:
(1) 準確(Accuracy)
(2) 權威(Authority)
(3) 時效(Currency)
(4) 客觀(Objectivity)
(5) 關聯(Relevancy)
(6) 涵蓋範圍(Coverage)
善用網路資源,你也是命名/風水專家!
小婆是看了您的留言後,不明啥咪是「餐霞辟穀」,才會去詢問 Google 大師。
至於那八句風水留言,確實是小婆匯整腦袋瓜子裡的訊息所原創。
或許還有不足處,還望郭巴老書指點迷津。
先謝!
>.^
By Annie Chang, At 11/10/07, 4:29 PM
小婆的打油詩也寫的很讚啊
連「蝦咪」都跑出來了
哈哈哈~~~
還有,郭巴老書真的有夠認真在回留言耶
^_~
By Anonymous, At 11/13/07, 1:13 AM
Dear 水水小行:
妳知道第一個閃進小婆腦袋瓜子的名詞是什麼嗎?
「老少戀」
但小婆深知芸芸眾生皆會很狹隘地詮釋「戀」這個感性和理性兼具的 term.
為避免引起不必要的聯想,才會將「老少」改為「啥咪」。
>.^
By Annie Chang, At 11/13/07, 9:37 AM
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]